a back seat driver 專愛指點司機如何開車的乘客
a big bear hug 抱得很緊
a bit trying 有點苦惱
a cap and gown 畢業典禮的禮服
a cup of Java 一杯咖啡
a dead battery 汽車電瓶沒電了
a good shot 照相的取景很出色
a hangover from the old days 遺留下來的老習慣
a knockout 引人注目
a little too tight 緊了一點
a man of few words 沉默寡言的人
a popular moment 舞會中大家都來到了的時間
a rainy day 不如意的日子
a scorcher 一個大熱天
a steady 一個固定的異性朋友
a tall milk shake 一大杯奶昔
A toast everyone. 敬大家一杯酒.
a two-year hitch in the army 兩年的兵役
a wet blanket 掃興的人
above board 光明正大的
absent-minded professor 無頭蒼蠅;做事心不在焉者
after all 畢竟
After while, crocodile. 一會見.
after you 你先請
all along 始終;一貫
all at sea 茫然不知所措
all bark and no bite 只動口,不動手的人
all burnt up 怒火中燒
all dressed up 穿的很漂亮
all ears 全神貫注地聽;愕然
all for it 完全同意
all gone 消逝;丟失
all in 疲倦
all in a day's work, be 司空見慣
all in all 總而言之
all my eye 豈有此理;胡說八道
all out 全力以赴;全賣光了
all over 完了
all right 一點不錯
all set 準備好了
All set? Not yet. 都弄好了嗎?還沒呢.
all the better 更好
all the same 雖然如此;並無分別
all the world and his wife 人人;諸色人等
all there 神志清醒的;沒有問題的
all thumbs 笨手笨腳的;一竅不通的
all turn out 如願以償
all woman 最標準的女性
all you have to do 你只要
always the case 常常如此
ambulance chaser 唯利是圖的低級律師
And how! 當然啦!
ants in one's pants(skirt) 坐立不安
any way 究竟
anything under the sun 普天下任何事情
apeal to sb 對某人有吸引力
appeal to sb 取悅某人
apple-polish 逢迎;討好
Are you all packed? 你行李收拾好了嗎?
Are you done? 你吃飽了嗎?
Are you kidding? 你在開玩笑吧?
Are you telling me? 用你來告訴我嗎?
Are you with me? 你懂我的意思嗎?
as a rule 通常來說
as luck would have it 真走運或不走運
as mod as sb 與某人一樣時髦
as the saying goes 常言道
at first blush 乍看
at hand 近旁;在手旁
at issue 爭論中
at loose ends 無職業;不安定
at my expense 由我出錢
at odds 爭執
at one's finger's tips 瞭若指掌
at one's service 隨時提供服務
at one's wit's end 不知所措
at one's wits' end 志窮計盡
at sixes and sevens 混亂的
at stake 在危險中
at the drop of a hat 馬上
at times 有時;偶然
at your disposal 聽你的
aware of, be 瞭解
B.T.O. (big time operator) 遊手好閒的人
babes and suckings 天真而缺乏經驗者
baby-kisser 為達到競選目的出盡八寶的政客
bachelor party 單身會
back and forth 來來去去
back at the farm 言歸正傳
back number 過期的雜誌;守舊派
back on one's feet 經受打擊後重新站起來
back out 食言
backseat driver 指手劃腳的人
bad egg(lot) 壞蛋
bag of bones 骨瘦如柴的人
bake down 臨陣退縮
barking up the wrong tree 攻擊錯了目標
barter away 以較便宜的價格出售
bawl out 責駡
Be a good sport! 不要婆婆媽*!
be nuts 傻裡傻氣
be off 走吧;滾蛋
Be off! 滾開!
be on the wagon 喝酒
bear in mind 牢記在心
beat around the bush 說話繞圈子
beat it 走開
beat one's brains (out) 傷透了腦筋
beat sb by miles 遠遠勝過
beat, be 太累了
beef about 抱怨
beef up 加強
before you are scheduled to leave 在你決定離開之時間前
Before you could say Jack Robinson 很快
before you know it 很快
behave yourself 請檢點一點
behind bars *
behind one's back 背後
behind the scenes(curtain) 在幕後
報名請洽 :
沒有留言:
張貼留言